|
Pátek, 25 květen 2012 |
| Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma |
| Autor |
Zpráva |
KKIR20 Soldat
 Příspěvky: 132 Témata: 1 Adjudant Sous-Officier
Jednotka: k. k. Linien-Infanterie-Regiment Kaunitz-Rietberg Nr. 20

|
|
Nebuď smutný Ondro, hrdinou budeš i tak když budeš zpívat a ještě větším, když dokážeš vyslechnout zpěv ostatních. Nicméně pokud jsi zdatný němčinář je každá píseň vítána - teda pokud si nevybereš z žánru typu Die Fahne hoch či Das Panzerlied.
(já teda nechci tvrdit, že to jsou nevhodné písničky, mě osobně se líbí protože do sebe něco mají, především rytmus, ale nám se jaksi nehodí do krámu).
Však můžeš sám zkusit pohledat nějaké písničky, jen nedoporučuji jako materiál používat Já, písnička 1 až 10.000 (či kolik těch dílů bylo vydaných), i když v nich je dostatek lidových textů.
_________________
Smrt na útěku je potupná, při vítězném boji slavná |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Ondra.J
 Příspěvky: 293 Témata: 16 Capitaine
Jednotka: k. k. Linien-Infanterie-Regiment Kaunitz-Rietberg Nr. 20

|
|
To tedy budu spíše tím hrdinou pokud budu poslouchat jelikož zpěv není mou silnou stránkou. Akorát mě zamrzelo že mi nebude dáno moci poslouchat ostatní jak pějí pravé, německé, lidové písně. Bude-li čas určitě se na nějaké ty písně mrknu, ale nevím nevím jakých dosáhnu výsledků když selhaly jiní podstatně zdatnější pisálci než jsem já. S pozdravem! Ondra
_________________ Vita enim mortuorum in memoria est posita vivorum. |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Jakub
 Příspěvky: 2943 Témata: 156 Général de Division
Jednotka: 57e de ligne

|
|
Pár mp3 ze Španělska :
J.
_________________ Le Terrible que rien n'arrête! |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Leon
 Příspěvky: 656 Témata: 30 Major

|
|
JAKUB kdysi do nějakého fóra dával odkaz na tuto, zcela neodolatelnou verzi francouzské hymny: (France 1907). A také se, tuším, zmínil, kdo to zpívá. Můžete mi to, prosím, říct? Nemohu ten odkaz nikde najít, pravděpodobně je již smazán, protože hledání skrze výraz "Marseillaise" bylo neúspěšné, a v tomto ani podobném tématu "Ta naše písnička česká" ve fóru "Historie, bitvy a události" jsem nic nenašel.
to není, že?
|
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Jakub
 Příspěvky: 2943 Témata: 156 Général de Division
Jednotka: 57e de ligne

|
|
A kdo to zpívá? Takový nadšený pán...
_________________ Le Terrible que rien n'arrête! |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Leon
 Příspěvky: 656 Témata: 30 Major

|
|
| Tedy neznámý vlastenec. (Ty názvy v mém dotazu výše fungují jako odkazy - to poznamenávám pro ty, kteří by zatoužili po hlasu božské Mireille Mathieu.)
|
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Jakub
 Příspěvky: 2943 Témata: 156 Général de Division
Jednotka: 57e de ligne

|
|
Taková pěkná verze té naší...
_________________ Le Terrible que rien n'arrête! |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Schlafsack
 Příspěvky: 163 Témata: 15 Sous-Lieutenant

|
|
Ačkoliv jsou přítomní diskutéři právě naladěni na trochu jinou notu, podotýkám k tématu písní c.k. vojáků, že nedávno byl realizován velmi chvályhodný počin - vydána kompletní edice písní sebraných Janem Jeníkem z Bratřic (vášnivým českým vlastencem a mj. granátnickým setníkem).
Z toho by se možná něco slušného pro pochodující česky hovořící vojsko vybrat dalo. Jenže... je třeba pořítat s tím, že většina písní má velmi pikantní obsah, takže dotýkané tralala se ve srovnání s nimi jeví jako nevinná písnička pro školní besídku na prvním stupni.
_________________ “Pravé osvícení není nic jiného, než uvedení takových umění anebo ponaučení, kteráž jindy známa nebyla… nepravým osvícením například by bylo, kdyby nějaký mudrák chtěl lidu namluvit, že vzpourou dosáhne lepšího osudu.“ |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Leon
 Příspěvky: 656 Témata: 30 Major

|
|
Ale kdepak, zrovna jsem se vrátil z Národní knihovny s knihou Josefa Polišenského a Elly Illingové Jan Jeník z Bratřic (edice "Odkazy pokrokových osobností naší minulosti", prosím!). Naopak mi SCHLAFSACKOVA iniciativa přichází vhod. Když se to tralalá obalí do písňové formy, nic nenamítám, pokud to nějaký ding-dong interpret neposune do příliš svojské roviny.
Jen si nejsem jist, jak by se na to pochodovalo. Posuďte sami:
"Já jsem se Tě neprosil,
proč jsi za mnou přišla?
Tys mně dala veverku,
já jsem Ti dal sysla.
To bych ráda věděla,
jaký jest to syslík.
Když on leze do díry,
nechá venku pytlík."
Pořad o Janu Jeníkovi z Bratřic, včetně ukázek z jeho sběratelské činnosti v závěru, si můžete vyslechnout coby 696. schůzku s Toulkami českou minulostí v audio archivu ČRo-2 Praha (26.10.08) pod názvem: PLUKOVNÍ DENÍK JANA NEPOMUKA VOJTĚCHA BALTAZARA IGNÁCE RYTÍŘE JENÍKA z BRATŘIC.
Vizte
|
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Ondra.J
 Příspěvky: 293 Témata: 16 Capitaine
Jednotka: k. k. Linien-Infanterie-Regiment Kaunitz-Rietberg Nr. 20

|
|
Tak tomu říkám pokrokové pochody. Sice by se na to asi divně pochodovalo, ale je to zajímavé ne? Takhle si zaspívat u ohně o syslích a pytlících s veverkama. S pozdravem! Ondra
_________________ Vita enim mortuorum in memoria est posita vivorum. |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Jakub
 Příspěvky: 2943 Témata: 156 Général de Division
Jednotka: 57e de ligne

|
|
Už jsme to tu asi měli, refrén máme rádi, tak celé :
Le trente et un du mois d´aout
(31. srpen)
Le trente et un du mois d´aout - l trante an dü mua da u
on vit venir sous le vent a nous - on vi v_nir sulvan tanú
une frégate d´Angleterre - ün fregat dangltér
qui fendait la mer et les flots. - ki fandé la mér e leflo
C´était pour attaquer Bordeaux. - seté púr ataké bordó
Refrain:
Buvons un coup, buvons en deux - byvonzan ku, byvonzan dö
a la santé des amoureux - alasanté dezamurö
a la santé du Roi de France - alasanté dü rua d frans (de l'Empereur de France - dlamprér d frans)
et merde pour le Roi d´Angleterre - e merd pur l rua dangltér
qui nous a déclaré la guerre. - ki nuza deklaré la gör
Le commandant du bâtiment - l komandan dü batiman
Fit appeler son lieutenant: - fitapelé son liötenan
"Lieutenant, te sens-tu capable, - liötenan t san tü kapabl
dis-moi, nous sens tu z'assez forts - di mua, nu san tü zasé fór
pour prendre l´Anglais a son bord?" - pur prandr langlé ason bór?
Le lieutenant fier z´et hardi - l liötenan fierze ardi
Lui répondit: "Capitaine z´oui, - lui repondi kapitén ui
faites branlebas a l´équipage, - fet branl_ba alekipáž
je vais hisser not´pavillon - ž ve isé notpavijon
Qui rest´ra haut, nous le jurons!" - ki restra ó, nu l žüron!
Le maître don un coup de sifflet - l métr don an ku d sifle
pour faire monter les deux bordées. - pur fér monté le dö bordé
Tout est paré pour l´abordage. - tute paré pur labordáž
Hardi gabiers, fiers matelots, - ardi gabié, fie matlo
brave cannoniers, mousses petiots. - bráv kanonié, mus petio
Vire lof pour lof en arrivant - vir lof pur lof anarivan
je l´abordions par son avant - ž labordion par sonavan
a coups de haches et de grenades, - a ku d aš e d grenad
de piques, de sabres, de mousquetons. - d pik, d sábr, d musketon
En trois cinq sec, je l´arrimions. - an trua senk sec, ž larimion
Que dira-t-on du grand rafiot - k diraton dü gran rafio
a Brest, a Londres, et a Bordeaux - a brest, a londr, e a bordó
qu´a laissé prendre son équipage - ka lesé prandr sonekipáž
par un corsaire de dix canons, - par an korsér d di kanon
lui, qu´en avait trente et si bon ! - lui, kan avé trant e si bon
Poslední srpen
(překlad Hanuš Jelínek ; 4. sloka Jiří Kovařík)
Den poslední se v srpnu psal.
v tu stranu, kam nás vítr hnal,
fregatu anglickou jsme shlédli
si razit cestu vlnami:
do Bordeaux míří před námi.
Refrén:
Vypijme sklenku, pijme dvě,
pozdravme všechny milence,
pozdravme francouzského krále,
anglickou královnu čert vem,
že vyzvala v boj naši zem!
Jak kapitán to uhlídal,
lajtnanta zavolat si dal:
"Lajtnante, zdali kuráž cítíš
na palubě ji napadnout,
do křížku se s ní popadnout?"
Hned lajtnant směle odpoví:
"Můj kapitáne, to» se ví!
posádku lodní celou dejte
i statných námořníku řad
hned na palubu zavolat."
Po větru lodi zatočil
a odpředu hned útočil,
sekerou, pikami a háky;
muškety naše houkaly,
až jsme mu řádně zahráli.
Pak zazněl povel píšťalou
příklopy střílen vzhůru jdou.
Posádka chystá se hákovat.
Námořníci i plavčíci,
lodníci i důstojníci.
Co v Anglii mu povědí
a v Bordeaux, až se dozvědí,
kterak se nechal přepadnouti
skořápkou, co šest měla děl,
když on jich šestatřicet měl?
Alternativní refrén (Jiří Kovařík):
Ať každý s námi připíjí,
ať žijí ti, co milují,
na zdraví francouzského krále,
ať nasere si anglický král,
že do války s námi se dal!
...a já bych to zkombinoval :
Vypijme sklenku, pijme dvě,
ať žijí ti, co milují,
na zdraví francouzského krále,
ať nasere si anglický král,
že do války s námi se dal!
_________________ Le Terrible que rien n'arrête! |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Candát
 Příspěvky: 494 Témata: 4 Chef de Bataillon
Jednotka: 30e de ligne

|
|
Bravo!!!!!
Očekávám na příští akci, že v pauzách mezi tanečky pelotonu nám budete mon kapitán předzpěvovat a my se budeme učit ty nové krásné písně o vínu, o králích, veverkách či syslících....
_________________
 |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Jakub
 Příspěvky: 2943 Témata: 156 Général de Division
Jednotka: 57e de ligne

|
|
No já asi ne, já tak ještě békat sborově, když nejsem moc slyšet, ale nějaký jiný zpěváček by mohl...
J.
_________________ Le Terrible que rien n'arrête! |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Jakub
 Příspěvky: 2943 Témata: 156 Général de Division
Jednotka: 57e de ligne

|
|
Hele, neni divný, že neumíme a nezpíváme Marche d'Austerlitz ?
On va leur percer le flanc! - on va lör persé l flan
ran tan plan tire lire lan plan - ran tan plan tir lir lan plan
On va leur percer le flanc! - on va lör persé le flan
ran tan plan tire lire lan plan - ran tan plan tir lir lan plan
ah c'que nous allons rire - a sk nuzalon rí r
ran plan tire lire - ran plan tir lí r
On va leur percer le flanc! - on va lör persé le flan
ran tan plan tire lire lan plan - ran tan plan tir lir lan plan
On va leur percer le flanc! - on va lör persé le flan
ran tan plan tire lire lan plan - ran tan plan tir lir lan plan
le p'tit tondu s'ra content ? (bis) - l ptit tondü sra contan?
ran tan plan tire lire lan plan - ran tan plan tir lir lan plan
ça lui f'ra bien plaisir - sa lui fra bjan plezí r
ran plan tire lire - ran plan tir lí r
le p'tit tondu s'ra content ? (bis) - l ptit tondü sra contan?
ran tan plan tire lire lan plan - ran tan plan tir lir lan plan
Et car c'est de c'la que dépend. (bis) - e kar se d sla k depan
ran tan plan tire lire lan plan - ran tan plan tir lir lan plan
le salut de l'empire - l salü d lampí r
ran tan tire lire - ran tan tir lí r
On va leur percer le flanc! - on va lör persé le flan
ran tan plan tire lire lan plan - ran tan plan tir lir lan plan
Je k tomu ještě také jakýsi podvratný kupletek, ale jistě chápete, že ten vás teda rozhodně učit nebudu.
Nebude to krásné, až půjdeme au pas de charge, croisez la baïonnette, a budete mi u toho toto zpívat ?
J.
_________________ Le Terrible que rien n'arrête! |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
Eifel
 Příspěvky: 1032 Témata: 43 Général de Brigade
Jednotka: 1er cuirassiers

|
|
Nějaká kavaleristická by se prosím nenašla?
_________________ "Haut les têtes, la mitraille n'est pas de la merde !" |
|
| Návrat nahoru |
|
 |
|
|
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru Nemůžete hlasovat v tomto fóru
|
|
|
|